Nykymaailmassa Hawaiʻi Ponoʻī:stä on tullut tärkeä ja keskustelunaihe yhteiskunnassa. Ajan myötä Hawaiʻi Ponoʻī:n merkitys on kasvanut ja se on aiheuttanut muutoksen tavassa, jolla ihmiset näkevät ja lähestyvät tätä aihetta. Yhteiskunnan kehittyessä Hawaiʻi Ponoʻī:stä on tullut yhä tärkeämpi eri alueilla, mikä on synnyttänyt keskustelua, eriäviä mielipiteitä ja joissain tapauksissa konkreettisia toimia. Kautta historian Hawaiʻi Ponoʻī on vaikuttanut ihmisten elämään monin tavoin ja sen vaikutus on edelleen huomattava. Tässä artikkelissa tarkastellaan erilaisia näkökulmia ja lähestymistapoja Hawaiʻi Ponoʻī:een, tarkoituksena analysoida sen vaikutusta ja laajuutta nyky-yhteiskunnassa.
Hawaiʻi Ponoʻī | |
---|---|
![]() Kalākaua, joka sanoitti kansallislaulun |
|
Valtio |
![]() |
Säveltäjä | Henri Berger |
Sanoittaja | Kalākaua |
Suomenkielinen nimi | Havaijin omat pojat |
Hawai‘i Pono‘ī (suom. "Havaijin omat pojat") on Havaijin osavaltion kansallislaulu. Se oli käytössä jo Havaijin kuningaskunnan aikana, jolloin se toimi maan kansallislauluna.
Havaijin kuningas Kalākaua kirjoitti sanat lauluun ja pyysi Henri Bergeria säveltämään siihen melodian, jotta laulua voitaisiin käyttää kuningaskunnan kansallislauluna. Laulu ylistää Havaijin kuningaskunnan perustajaa Kamehameha Suurta. Berger haki sävelmäänsä inspiraatiota toisesta kansallislaulusta, Heil Dir Im Siegerkranz.[1]
Laulu kiellettiin vuoden 1893 tehdyn vallankaappauksen jälkeen, mutta sen katsottiin olevan tarpeeksi neutraali osavaltion kansallislauluksi vuonna 1959. Virallisesti Hawaiʻi Ponoʻī säädettiin osavaltion kansallislauluksi vuonna 1967. Sitä lauletaan Havaijilla muun muassa urheilutapahtumissa Yhdysvaltain kansallislaulun jälkeen.
Vaikka laulusta on erilaisia engalnninkielisiä käännöksiä, laulu lauletaan aina havaijksi.[1]
Havaijinkieliset sanat | Englanninkielinen käännös |
---|---|
1. Hawai‘i pono‘ī
Nānā i kou mō‘ī Ka lani ali‘i, Ke ali‘i |
1. Hawaii`s own true sons
Be loyal to your chief Your country's liege and lord The chief |
Kerto: Makua lani ē,
Kamehameha ē, Na kaua e pale, Me ka ihe |
Kerto: Royal father
Kamehameha Shall defend in war With spears |
Lähde:[2]