Nykymaailmassa Kiautschoun pidgin:stä on tullut yhä enemmän kaiken ikäisten ja eri elämänalojen ihmisten kiinnostuksen aihe. Kiautschoun pidgin on synnyttänyt intohimoisia keskusteluja ja syvällisiä analyyseja riippumatta siitä, onko se vaikutus yhteiskuntaan, teknologiaan, terveyteen tai kulttuuriin. Tässä artikkelissa tutkimme Kiautschoun pidgin:n eri puolia, tarkastelemme sen kehitystä ajan myötä, sen vaikutusta jokapäiväisen elämän eri osa-alueisiin ja sen tuomia tulevaisuudennäkymiä. Monitieteisen lähestymistavan avulla yritämme valaista tätä kiehtovaa ja relevanttia aihetta tänään.
Kiautschoun pidgin | |
---|---|
Tiedot | |
Alue |
![]() |
Ajoitus | 1800-luku |
Puhujia | kuollut |
Kielitieteellinen luokitus | |
Kielikunta | kreolikielet |
Kieliryhmä | saksan kreolit |
ISO 639-3 | – |
Kiautschoun pidgin oli saksaan perustuva pidginkieli, jota puhuttiin Saksan keisarikunnan Kiautschoun siirtomaassa, Kiinassa.[1]
Kun Saksan keisarikunta otti haltuunsa Kiautschoun, vain harvat paikalliset osasivat jotakin eurooppalaista kieltä. He, jotka osasivat, puhuivat pidginenglantia. Kiautschoun pidgin nousi englantiin pohjautuvien pidginkielten ohi 1890-luvulla.[2] Kieli levisi myös muihin Saksan siirtomaihin, kuten Mikronesiaan.[3] Kieli sammui ensimmäisen maailmansodan jälkeen, kun Saksa menetti kaikki siirtomaansa.[4]
Kieltä on dokumentoitu melko huonosti.[2]