Tässä artikkelissa tutkimme O Canada:n kiehtovaa maailmaa ja sen vaikutuksia moderniin yhteiskuntaan. O Canada on ollut alkuperästään tämän päivän vaikutuksiin asti keskustelun, keskustelun ja jatkuvan kiinnostuksen kohteena. Vuosien varrella O Canada on osoittanut merkityksensä eri aloilla politiikasta tieteeseen populaarikulttuuriin. Tämän kattavan analyysin avulla pyrimme ymmärtämään paremmin O Canada:n tärkeyttä nykymaailmassa ja sitä, miten se on muokannut tapaamme ajatella, toimia ja suhtautua ympäröivään ympäristöön. Liity kanssamme tälle O Canada:n löytö- ja pohdiskelumatkalle.
Äänitiedostojen kuunteluohjeet
O Canada (englanniksi) tai Ô Canada (ranskaksi) on Kanadan kansallislaulu. Musiikin sävelsi Kanadan kansallissäveltäjä Calixa Lavallée[1], ja alkuperäiset sanat kirjoitti kanadanranskalainen patriootti Adolphe-Basile Routhier[1] isänmaalliselle Société Saint-Jean-Baptiste -järjestölle. Englanninkieliset sanat kirjoitti Robert Stanley Weir vuonna 1908[1]. Ne eivät ole kuitenkaan käännös alkuperäisestä.
Laulu esitettiin ensimmäisen kerran 24. kesäkuuta 1880 Johannes Kastajan päivän (juhannuksen) juhlallisuuksissa Québecissä[1], mutta siitä tuli virallinen kansallislaulu vasta 1. heinäkuuta 1980[2]. Vuonna 1980 englanninkielisiin sanoihin lisättiin uskonnollinen viittaus.
Vuoaina 1867–1980 O Canada, God Save the Queen ja The Maple Leaf Forever kilpailivat epävirallisen kansallislaulun asemasta. 1960-lukuun mennessä O Canada päätyi selvästi suosituimmaksi. Viralliseksi kansallislauluksi se tuli vuonna 1980[1]. Monet kanadalaiset yllättyivätkin kun laulusta tehtiin virallinen kansallislaulu, koska he uskoivat sen jo olevan virallinen. God Save the Queen on Kanadan kuninkaallinen hymni ja The Maple Leaf Forever lähes unohdettu.
Laulun aiemmassa englanninkielisessä sanoituksessa laulettiin "true patriot love in all thy sons command." Sukupuolineutraalista sanoituksesta oli puhuttu pitkään, ja vuodesta 2018 alkaen on laulettu virallisissa yhteyksissä "true patriot love in all of us command". Ranskankielistä sanoitusta ei muutettu.[1]
Julkisissa tilaisuuksissa lauletaan usein ensimmäiset kaksi riviä englanniksi, seuraavat neljä ranskaksi ja loppu englanniksi. Muitakin tapoja on. Nunavutissa kansallislaulu lauletaan englanniksi, ranskaksi ja inuktitutin kielellä. Laulun nimi on inuktitutiksi O’Kanata.