Tämän päivän artikkelissa puhumme Ruotzin waldacunnan laki:stä, joka on erittäin tärkeä tänään. Ruotzin waldacunnan laki on viime aikoina yhä tärkeämpi aihe, joka on herättänyt keskustelua ja kiistoja eri aloilla. Tässä artikkelissa tarkastellaan perusteellisesti Ruotzin waldacunnan laki:tä ymmärtääksemme sen laajuuden, seuraukset ja mahdolliset ratkaisut. Lisäksi tutkimme erilaisia näkökulmia ja mielipiteitä Ruotzin waldacunnan laki:stä, jotta voimme tarjota laajan ja täydellisen yleiskatsauksen tästä erittäin tärkeästä aiheesta. Lyhyesti sanottuna Ruotzin waldacunnan laki on asia, joka koskee meitä kaikkia ja joka ansaitsee käsitellä sen ansaitsemalla vakavuudella ja tarkkuudella.
Ruotzin waldacunnan laki | |
---|---|
Sweriges rikes lag gillad och antagen på riksdagen åhr 1734 | |
Alkuperäisteos | |
Kieli | ruotsi |
Suomennos | |
Suomentaja | Samuel Johannis Forseen, Eric Johan Paléen |
Julkaistu | 1759 |
Aiheesta muualla | |
Fennica | |
Löydä lisää kirjojaKirjallisuuden teemasivulta |
Ruotzin waldacunnan laki on vuonna 1759 julkaistu lakikirja, joka on suomennos ruotsinkielisestä laista.[1] Teos perustui vuoden 1734 lakiin.[2][3]
Teos ei ollut virallinen lakikirja, sillä laki- ja hallintokieli oli ruotsi, mutta suomenkielinen lakikirja auttoi saamaan selkoa lain säännöksistä.[1][4]
Teoksen toimittaja on Georg Salonius. Suomentajat olivat Samuel Johannis Forseen ja Eric Johan Paléen.