Nykymaailmassa Samuil Maršak:stä on tullut jatkuvan kiinnostuksen ja keskustelun aihe. Perustamisestaan lähtien Samuil Maršak on herättänyt uteliaisuutta ja huomion niin asiantuntijoissa kuin harrastajissakin. Sen vaikutus yhteiskuntaan ja eri tutkimusaloihin on tehnyt siitä perustavanlaatuisen huomioitavan elementin kaikissa analyyseissä tai keskusteluissa. Tässä artikkelissa tutkimme Samuil Maršak:een liittyviä eri näkökohtia sen historiasta ja alkuperästä sen nykyajan vaikutuksiin. Lisäksi tarkastelemme Samuil Maršak:een liittyviä erilaisia näkökulmia ja mielipiteitä tavoitteenaan tarjota täydellinen ja rikastuttava näkemys tästä kiehtovasta aiheesta.
Samuil Jakovlevitš Maršak (ven. Самуи́л Я́ковлевич Марша́к) ; (1887 Voronež – 1964 Moskova) oli venäläinen, juutalaisperheestä kotoisin oleva runoilija, joka toimi myös kielenkääntäjänä.
Hän tutustui nuoruudessaan Maksim Gorkiin[1] ja asui tämän luona Jaltassa 1904–1906.[2] Hän on monipuolisena taiteilijana kirjoittanut myös kirjan "Детки в клетке" ('Lapsoset häkissä') vuonna 1923. Hän on kirjoittanut myös satuja ja laulujen sanoja erityisesti lapsille Detskaja literatura
-kustantamon kautta ja kääntänyt muun muassa William Shakespearea venäjäksi. Maršak oli kirjailija Mihail Iljinin veli.[1]
Maršak opiskeli Lontoon yliopistossa 1912–1914 ja alkoi sitten kääntää englantilaista runoutta.[2]
Maršak sai teoksistaan runsaasti palkintoja, muun muassa neljä aikoinaan arvostettua Stalinin palkintoa; näistä ensipalkinnon runokokoelmastaan Стихи для детей (Runoja lapsille) vuonna 1951, sekä Leninin kunniamerkkejä.lähde?